首页 合同协议 英文合同 外贸销售中英文合同

 外贸销售中英文合同

开通vip
举报

爱问共享资料外贸销售中英文合同文档免费下载,数万用户每天上传大量最新资料,数量累计超一个亿 ,<h1>合同范文:外贸销售中英文合同</h1><p>编号:no:<br />日期:date:<br />签约地点:signedat:<br />卖方:sellers:<br />地址:address:</p><p>邮政编码:postalcode:<br />电话:tel:</p><p>传真:fax:<br />买方:buyers:<br />地址:address...

外贸销售中英文合同

<h1>合同范文:外贸销售中英文合同</h1><p>编号:no:<br />日期:date:<br />签约地点:signedat:<br />卖方:sellers:<br />地址:address:</p><p>邮政编码:postalcode:<br />电话:tel:</p><p>传真:fax:<br />买方:buyers:<br />地址:address:</p><p>邮政编码:postalcode:<br />电话:tel:</p><p>传真:fax:<br />买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:<br />thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:<br />1货号articleno.<br />2品名及规格description&specification<br />3数量quantity<br />4单价unitprice<br />5总值:<br />数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。<br />totalamount<br />with_____%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.<br />6生产国和制造厂家countryoforiginandmanufacturer<br />7包装:packing:<br />8唛头:shippingmarks:<br />9装运期限:timeofshipment:<br />10装运口岸:portofloading:<br />11目的口岸:portofdestination:<br />12保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。<br />insurance:tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecovering_____upto_____only.<br />13付款条件:<br />买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。<br />payment:<br />byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisiblel/ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbefore___/___/_____andtoremainvalidforingotiationinchinauntil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.tjel/cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.<br />14单据:documents:<br />15装运条件:termsofshipment:<br />16品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantitydiscrepancyandclaim:<br />17人力不可抗拒因素:<br />由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。<br />forcemajeure:<br />eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.however,thepartyaffectedbytheeventofforcemajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrence.<br />18仲裁:<br />在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。<br />arbitration<br />alldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheforeigntradarbitrationcommissionofthechinacouncilforthepromotionofinternationaltradeforarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrulesofprocedure.thedecesionmadebythiscommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.<br /> </p>

本文档为【外贸销售中英文合同】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。

[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

下载需要1个特权 ,已有0人下载

最新资料

热门推荐

推荐专题

普通用户 明明白白我的心

暂无简介