首页 合同协议 劳动劳务 保密协议 涉外公司英文保密协议范本中英

 涉外公司英文保密协议范本中英

开通vip
举报

爱问共享资料涉外公司英文保密协议范本中英文档免费下载,数万用户每天上传大量最新资料,数量累计超一个亿 ,无标题文档h1nbsh1nbspnbsp甲方________信息发展股份有限公司brnbspnbspnbspPartyA_______CoLtdbrnbspnbspnbsp乙方___________________brnbspnbspnbspPartyB________________brnbspnbspnbsp鉴于brnbspnbspnbspWhereasbrnbspnbspnbsp甲乙双方正在就nbspnbspnbspnbspnbsp进行会谈或合作需要取得对方的相关业务和技术资料为此甲乙双方本着互惠互利共同发展的原则经友好...

涉外公司英文保密协议范本中英

无标 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 文档h1nbsh1nbspnbsp甲方________信息发展股份有限公司brnbspnbspnbspPartyA_______CoLtdbrnbspnbspnbsp乙方___________________brnbspnbspnbspPartyB________________brnbspnbspnbsp鉴于brnbspnbspnbspWhereasbrnbspnbspnbsp甲乙双方正在就nbspnbspnbspnbspnbsp进行会谈或合作需要取得对方的相关业务和技术资料为此甲乙双方本着互惠互利共同发展的原则经友好协商签订本协议brnbspnbspnbspExchangingofrelevantbusinessandtechnologicalinformationisrequiredfortheongoingbusinessdiscussionsorcooperationbetweenPartyAandPartyBwithrespecttothisagreementisenteredintobyandbetweenPartyAandPartyBthroughfriendlyconsultationsandundertheprincipleofmutualbenefitandjointdevelopmentppnbspnbspnbsp第一条保密资料的定义brnbspnbspnbspArticleOneDefinitionofConfidentialInformationbrnbspnbspnbsp甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是保密资料的相关业务和技术方面的书面或其它形式的资料和信息简称保密资料但不包括下述资料和信息brnbspnbspnbspConfidentialinformationreferstodataandinformationwithrespecttorelevantbusinessesandtechnologieswhetherinwrittenorotherformsthathavebeendisclosedbyeitherPartyAorPartyBtotheotherpartywithclearlabelordesignationof"confidentialinformation"hereinafterreferredtoas"confidentialinformation"excludingthefollowingdataandinformationppnbspnbspnbsp1已经或将公布于众的资料但不包括甲乙双方或其代 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 违反本协议规定未经授权所披露的brnbspnbspnbsp1.InformationthatisalreadyortobemakepublicavailableexceptthosedisclosedbyeitherPartyAorPartyBortheirrepresentativesinviolationofthisagreementandwithoutauthorizationppnbspnbspnbsp2在任何一方向接受方披露前已为该方知悉的非保密性资料brnbspnbspnbsp2Non-confidentialinformationthathascometotheattentionofthereceivingpartybeforethedisclosureoftheotherpartyppnbspnbspnbsp3任何一方提供的非保密资料接受方在披露这些资料前不知此资料提供者第三方已经与本协议下的非保密资料提供方订立过有约束力的保密协议且接受方有理由认为资料披露者未被禁止向接受方提供该资料brnbspnbspnbsp3Non-confidentialinformationofferedbyeitherpartybeforethedisclosureofwhichthereceivingpartyisnotinformedofthefactthattheproviderofthisinformationathirdpartyhassignedabindingconfidentialityagreementwiththepartydisclosingthenon-confidentialinformationunderthisagreementandthereceivingpartymayreasonablypresumethattheinformationdiscloserisnotforbiddentooffertheinformationtothereceivingpartyppnbspnbspnbsp第二条双方责任brnbspnbspnbspArticleTwoObligationsandLiabilitiesppnbspnbsp一甲乙双方互为保密资料的提供方和接受方负有保密义务承担保密责任brnbspnbspnbsp1BothPartyAandPartyBrepresenttotheotherpartyastheproviderandreceiverofconfidentialinformationandthusbothundertakeconfidentialityobligationsandliabilitiesppnbspnbsp二甲乙双方中任何一方未经对方书面同意不得向第三方包括新闻界人士公开和披露任何保密资料或以其他方式使用保密资料双方也须促使各自代表不向第三方包括新闻界人士公开或披露任何保密资料或以其它方式使用保密资料除非披露公开或利用保密资料是双方从事或开展合作项目工作在通常情况下应承担的义务包括双方今后依法律或合同应承担的义务适当所需的brnbspnbspnbsp2NeitherPartyAnorPartyBshalldiscloseormakepublicanyconfidentialinformationtoathirdpartyincludingthepressorotherwisemakeuseoftheconfidentialinformationwithoutthewrittenapprovaloftheotherpartyBothpartiesareobligedtourgetheirrepresentativesnottodiscloseormakepublicanyconfidentialinformationtoathirdpartyincludingthepressorotherwisemakeuseoftheconfidentialinformationunlessthedisclosurepublicityandapplicationoftheconfidentialinformationisrequiredbythedueperformanceoftheobligationsofthetwopartiesinassociationwiththeundertakingandproceedingofthecooperativeprogramsundernormalcircumstancesincludingobligationstobeassumedbybothpartiesinthefuturepursuanttothelawandthecontractssignedbythetwopartiesppnbspnbsp三双方均须把保密资料的接触范围严格限制在因本协议规定目的而需接触保密资料的各自负责任的代表的范围内brnbspnbspnbsp3Bothpartiesshallstrictlylimittheaccesstotheconfidentialinformationtotheirresponsiblerepresentativesonlyforthepurposesspecifiedhereunderppnbspnbsp四除经过双方书面同意而必要进行披露外任何一方不得将含有对方或其代表披露的保密资料复印或复制或者有意无意地提供给他人brnbspnbspnbsp4Neitherpartyshallprovideathirdpartywithcopiesorduplicatesoftheconfidentialinformationdisclosedbytheotherpartyoritsrepresentativewhetherintentionallyornotunlessthedisclosureisallowedbyawrittenagreementsignedbythetwopartiesppnbspnbsp五如果合作项目不再继续进行或其中一方因故退出此项目经对方在任何时候提出书面要求另一方应当并应促使其代表在五5个工作日内销毁或向对方返还其占有的或控制的全部保密资料以及包含或体现了保密资料的全部文件和其它材料并连同全部副本但是在不违反本协议其它条款的条件下双方可仅为本协议第四条之目的保留上述文件或材料的复制件一份ppnbspnbsp六甲乙双方将以并应促使各自的代表以不低于其对自己拥有的类似资料的照料程度来对待对方向其披露的保密资料但在任何情况下对保密资料的照料都不能低于合理程度ppnbspnbspnbsp第三条知识产权brnbspnbspnbspArticleThreeIntellectualPropertyRightsppnbspnbspnbsp甲乙双方向对方或对方代表披露保密资料并不构成向对方或对方的代表的转让或授予另一方对其商业秘密商标专利技术秘密或任何其它知识产权拥有的权益也不构成向对方或对方代表转让或向对方或对方代表授予该方受第三方许可使用的商业秘密商标专利技术秘密或任何其他知识产权的有关权益brnbspnbspnbspDisclosureoftheconfidentialinformationbyeitherPartyAorPartyBtotheotherpartyoritsrepresentativesshallnotbeconstruedtoconstituteanassignmentorgranttotheotherpartyoritsrepresentativesoftherightsandinterestsinrelationtoitstradesecretstrademarkspatentsknow-howoranyotherintellectualpropertynorshallitconstituteanassignmentorgranttotheotherpartyoritsrepresentativestherightsandinterestsinrelationtothetradesecretstrademarkspatentsknow-howoranyotherintellectualpropertyauthorizedbyathirdpartyppnbspnbspnbsp第四条保密资料的保存和使用brnbspnbspnbspArticleFourPreservationandApplicationoftheConfidentialInformationppnbspnbsp一甲乙双方中的任何一方有权保存必要的保密资料以便在履行其在合作项目工作中所承担的法律规章与义务时使用该等保密资料brnbspnbspnbsp1EitherPartyAorPartyBhastherighttopreservenecessaryconfidentialinformationsoastomakeuseofwhichinimplementingbindinglawsregulationsandobligationsundertheircooperativeprogramsppnbspnbsp二甲乙双方有权使用保密资料对任何针对接受方或其代表的与本协议项目及其事务相关的索赔诉讼司法程序及指控进行抗辩或者对与本协议项目及其事务相关的传唤传票或其他法律程序做出答复brnbspnbspnbsp2EitherPartyAorPartyBhastherighttomakeuseoftheconfidentialinformationtodefendagainstanyclaimslawsuitsjudicialproceedingsandaccusationstowardsthereceivingpartyoritsrepresentativesinrelationtotheprogramshereunderandrelevantaffairsortorespondtosummonssubpoenaorotherlegalproceedingswithrespecttotheprogramshereunderandrelevantaffairsppnbspnbsp三任何一方在书面通知对方并将披露的复印件抄送对方后可根据需要在提交任何市省中央或其他对接受方有管辖权或声称对接受方有管辖权的监管团体的任何报告声明或证明中披露保密资料brnbspnbspnbsp3Eitherpartycaninlightofactualdemanddisclosetheconfidentialinformationinanyreportsstatementsorcertificatessubmittedtoanyregulatoryorgansatmunicipalprovincialcentralorotherlevelsthathavejurisdictionorasserthavingjurisdictionoverthereceivingpartyafterinformingtheotherpartyinwrittenformandmakingacopyfortheotherpartyofthedisclosedinformationppnbspnbspnbsp第五条争议解决和适用法律brnbspnbspnbspArticleFiveDisputeSettlementandGoverningLawsppnbspnbspnbsp本协议受中华人民共和国法律管辖并按中华人民共和国法律解释对因本协议或本协议各方的权利和义务而发生的或与之有关的任何事项和争议诉讼或程序本协议双方不可撤销地接受中华人民共和国法院的管辖brnbspnbspnbspThisagreementshallbegovernedbyandbeinterpretedinaccordancewiththelawsofthePeoplesRepublicofChinaWithrespecttoanyissuesdisputeslawsuitsorproceedingsarisingfromorinconnectionwiththerightsandobligationsofthepartieshereunderthetwopartiesshallirrevocablyacceptthejurisdictionofthepeoplescourtsofthePeoplesRepublicofChinappnbspnbspnbsp第六条协议有效期brnbspnbspnbspArticleSixTermoftheAgreementppnbspnbsp一本协议有效期为_____年自甲乙双方签字盖章之日起生效brnbspnbspnbsp1Thisagreementshallremaineffectivefor____yearsandshallcomeintoforceasfromthedatewhenbothpartiessignandstampthecompanychopontheagreementppnbspnbsp二本协议一式四份双方各执两份具有同等法律效力brnbspnbspnbsp2ThisagreementshallbeheldinfourcopiesofthesameformEachpartyshallpreservetwocopiep

本文档为【涉外公司英文保密协议范本中英】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。

[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

下载需要1个特权 ,已有0人下载

最新资料

热门推荐

推荐专题

普通用户 is_468675

暂无简介