首页 合同协议 贸易合同 俄罗斯贸易合同范本

 俄罗斯贸易合同范本

开通vip
举报

爱问共享资料俄罗斯贸易合同范本文档免费下载,数万用户每天上传大量最新资料,数量累计超一个亿 , <h1>俄罗斯贸易合同范本</h1> <p> </p> <p> 国际贸易对俄进出口商品交易--通用合同文本</p> <p> из коля</p> <p> 合同</p> <p> КОНТРАКТ</p> <p> 合同编号:<...

俄罗斯贸易合同范本

<h1>俄罗斯贸易 合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载 范本 协议范本下载族谱范本下载临帖范本下载公司章程范本下载监理月检范本下载 </h1> <p> </p> <p> 国际贸易对俄进出口商品交易--通用合同文本</p> <p> из коля</p> <p> 合同</p> <p> КОНТРАКТ</p> <p> 合同编号:</p> <p> Номер контракта:</p> <p> 签约地点: 约时间:</p> <p> Место подписания: Время подписания:</p> <p> 售方: 购方:</p> <p> ПРОДАВЕЦ: ПРОДАВЕЦ:ПОКУПАТЕЛЬ:</p> <p> 地址: 地址:</p> <p> АДРЕС: АДРЕС:</p> <p> 电话 电话</p> <p> ТЕЛЕФОН: ТЕЛЕФОН:</p> <p> 传真 传真</p> <p> ТЕЛЕФАКС: ТЕЛЕФАКС:</p> <p> 售方和购方通过友好协商,同意签订合同条款如下:</p> <p> В результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие статьи и условия настоящего контракта:</p> <p> 1.商品名称</p> <p> НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРА</p> <p> 2.规格品质</p> <p> СПЕЦИФИКАЦИЯ КАЧЕСТВО</p> <p> 3.单位</p> <p> ЕДИНИЦА</p> <p> 4.数量</p> <p> КОЛИЧЕСТВО</p> <p> 5.单价</p> <p> ЦЕНА ЗА ЕД.</p> <p> 6.金额</p> <p> ОБЩАЯ СУММА</p> <p> 7.合同总值</p> <p> ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА:</p> <p> 8.交货条件:......(DAF.CIF.FOB......)。除非另有规定,以上交货条件依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》办理。 以上货物数量允许卖方有权...%溢短装。</p> <p> УСЛОВИЕ СДАЧИ-ПРИЕМКИ ТОВАРОВ:...%(КАФ.СИФ.ФОБ...).Если контрактом не предусмотрено иное,то вышеуказанные условия сдачи-приѐмки товаров действуют в соответствии с</p> <p> "Коммерческими условиями сделок во внешней торговле рекомендованными муждународной торговой правилами их толкования"(ИНКОТЕРМЗ). Прадавцу представляется право уменьшать и увеличивать количество посеавляемых товаров на..............%.</p> <p> 9.原产地国别</p> <p> СТРНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТОВАРА:</p> <p> 10.包装</p> <p> УПАКОВКА:</p> <p> 11.装运期</p> <p> СРОК ПОСТАВКИ:</p> <p> 12.装运口岸和目的地</p> <p> ПУНКТ ПОГРАНПЕРЕХОДА И МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ:</p> <p> 13.保险</p> <p> СТРАХОВАНИЕ:</p> <p> 14.支付条款:本合同采用...</p> <p> ( A: 信用证L/C; B:即期付款交单D/P、承兑交单D/A、托收;C:汇付、信汇M/T、电汇T/T; D:易货贸易 ) 方式结算。</p> <p> УСЛВИЯ ПЛАТЕЖА:Расчѐты по настоящему контракту производятся в форме ......</p> <p> ( A:аккредитива L/C; B:инкассо с немедленной оплатой против предоставления документов D/P.инкассо с акцептом по предьявлению D/A; C:банковского перевода/почтового перевода M/T.телеграфного переводаT/T; D:бартерного обмена ).</p> <p> A: (1)买方应在装运期前...日通过开证行开出以卖方为受益人的......[不可撤消的、跟单的、(不)保的、即期的、可转让的、循环的、 对开的、(不)允许分期装运的......[信用证。信用证应在装货完毕后...日内在受益人所在地到期。</p> <p> A: (1)Покупателв обязан за .........днейдо срока отгрузки открыть в пользу</p> <p> продавца......[безотзывный /документальный/ (не) подтверждѐнный / предъявительский / трансфертный / револьверный / взаимный и (не) распределѐнный по срком</p> <p> отгрузки ......]аккредитив со сроком действия в течение ............................ ддней после погрузки точвара по месту нахождения бенефициара.</p> <p> (2)通知银行收到买方开具的不可撤消的信用证时,卖方必须委托通知行开出...% 信用证金额的保证金给开证行。 合同货物装运和交货后,保证金将原数退给卖方,出于本合同规定第19条外的任何原因,发生无法按时全部或部分交货, 保证金将按本合同第17条规定作为罚金支付给买方。</p> <p> (2)После того, как банк уведомляющий об открытии аккредитива ,получил безотзывный аккредитив,открытый Покупателем,Продавец долженпоучить ему перевести банку,открывшему аккредитив, гарантийный фонд в размере............%от суммы аккредитива.Гарантийный фонд в полном размере возврашается Прадавцу после отгрузки и сдачиприѐмки товаров,указанных в контракте,если по любой-либо причине,не предусмотренной в статье 19 настоя щего контракта невозможно передать товарыполностью или частичнов таком случае гарантийный фондсогласно статье 17 настоящего контракта ыплачивается в качестве неустойки Покупателю.</p> <p> B:货物发运后卖方出具以买方为付款人的......。[付款跟单汇票,按即期付款交单方式D/P、承兑跟单汇票、汇票期限为( )后,按即期承兑交单( D/A日)方式经买方承兑后 ]通过卖方银行及......银行,向买方转交证 ......。[换取货物、买方按汇票期限到期支付货款。]</p> <p> B: После отгрузки товаров продавец обязан выставить.........[ документированную тратту / акцептованную документированную тратту со сроком оплаты в течение ......дней после ......], с указанием Покупателя в качестве плателыщика ......[по форме инкассо с немндленной выплатой против передаваемых документов / по форме инкассо с траттй по предъ яв лению ( D/A</p> <p> через ...дней после акцепта ) ], после акцентования тратты покупателем через банк Прадавца в адрес ......банка для Покупателя пересылаются документы, ......[ производится товарообмен, Покупатель обязан в установленный срок произвети оплату тратты].</p> <p> C:买方在受到卖方依本合同第16条规定提交的单证后 ......日内以......[电汇、信汇 ]方式支付货款。 C: В течение ...... дней с моменты получения документов от Продавца в соответстви со статьей 16 настоящего контракта, Покупатель обязан произвести оплату товара в</p> <p> форме ......[ почтового/телеграфного] перевода.</p> <p> D:自货物至指定边镜站点由卖方置于买方控制下时,即认为卖方已交货,货物的所有权及偶然性损失或品质损坏的风险由卖方转移到买方。 买方应 ......[同、后、前]期于卖方 ...... 天交货款,并以记名提单为结算依据。</p> <p> D: груз считается переданным с момента его поступления на указанную пограничную станцию и поступления враспоряжение Покупателя. Право собствеиности на груз,ответственность за</p> <p> случайные убытки и снижение качества переходит от Продавцак Покупателю .Покупатель должен поставить товар......[одновремено с Продавцом/ раньше,чем Продавец на ......дней/ позднее,чем Продавец на ......дней]. Именныеконосаментыявляются основанием для взаиморасчѐтов.</p> <p> 15.卖方应提交以下单证</p> <p> ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ОПЛАТЫ ПРОДАВЕЦ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ОЛЕДУЮШНЕ ДОКУМЕНТЫ:</p> <p> (1)全套的清洁空白抬头、空白背 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 注明运费 ......[已付、到付]的提货单 ......份;</p> <p> Полно-чистый коносамент с бланковойпередаточнойнадписьюна предъявителя ,на</p> <p> которомфиксируетс доставка ......[оплачена( до ......)]вв ......экз;</p> <p> (2)经签字的商业发票...份;</p> <p> Подписанный коммерческий счѐт в ......экз;</p> <p> (3)原产地 证明 住所证明下载场所使用证明下载诊断证明下载住所证明下载爱问住所证明下载爱问 书 ......份;</p> <p> Свидетельство происхождения товара в ......экз;</p> <p> (4)装箱单 ......份;</p> <p> Упаковочный лист в ......экз;</p> <p> (5)质量、重量检验证明 ......份;</p> <p> Инспекторское свидетельство о качестве и весе в ......экз;</p> <p> (6) CIF条件下的 ......[保险单、保险凭证]...... 份。</p> <p> Страховой ......[ полис /сертификат] в ...... экз (при условии СИФ).</p> <p> 16.罚则:除由本合同第19条原因外,如超过本合同规定期限延误或无法交货、逾期或未能付款,违约方须向另一方支付罚金。 每罚金按延误或无法交货、逾期或未能付款金额的...%计算。但罚金总额不得超过违约金额的...%。若违约方已先期支付保证金, 则保证金作为罚款金按数量比例予以罚扣直到没收支付对方。</p> <p> ШТРАФНЫЕ САНКЦИИ:За исключением обстоятельств, Указанных в статье 19 настоящего контракта, в слу чае просрочки впоставках илнплатежах по контракту,нарушитель договора выплачивает другой стороне неусто йку в размере ......%от суммы непостеавленных товаров илиплатежей за каждый день просрочки не более ......% обш ей суммы непоставки или</p> <p> неплатежей, Сумма,выплаченная нарушителем договора в качестве гарантийного</p> <p> фонда,поступает прпорциально в счѐт выплаты неустойки и не подлежит передаче другой стороне.</p> <p> 17.索赔:自货物到达目的地...天内,如发现货物质量、规格、数量、重量、包装、卫生条件与合同规定不符者, 除应由保险公司和承运承担的责任外,买方可凭...出具的商检证书,有权要求卖方更换和索陪。 РЕКЛАМАЦИИ :B случае несоответствия веса товара, его размеров, качества,количества, внда упаковки и санитарных норм условиям настоящего контракта страховая компания или перевозчик несут свою ответственностьи в течение ......дней с моментапоступления груза на месео</p> <p> назначения П</p>

本文档为【俄罗斯贸易合同范本】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。

[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

下载需要1个特权 ,已有0人下载

最新资料

热门推荐

推荐专题

普通用户 is_266065

暂无简介