首页 WORD模板 文书 会谈或合作相关业务和技术资料保密协议书_1

 会谈或合作相关业务和技术资料保密协议书_1

开通vip
举报

爱问共享资料会谈或合作相关业务和技术资料保密协议书_1文档免费下载,数万用户每天上传大量最新资料,数量累计超一个亿 ,<h1>会谈或合作相关业务和技术资料保密协议书</h1><p><br />  disclosure of the confidential information by either party a or party b to the other party or its representatives shall not be construed to constitute an assignment or grant to the other party or its rep...

会谈或合作相关业务和技术资料保密协议书_1

<h1>会谈或合作相关业务和技术资料保密 协议 离婚协议模板下载合伙人协议 下载渠道分销协议免费下载敬业协议下载授课协议下载 书</h1><p><br />  disclosure of the confidential information by either party a or party b to the other party or its representatives shall not be construed to constitute an assignment or grant to the other party or its representatives of the rights and interests in relation to its trade secrets, trademarks, patents, know-how or any other intellectual property, nor shall it constitute an assignment or grant to the other party or its representatives the rights and interests in relation to the trade secrets, trademarks, patents, know-how, or any other intellectual property authorized by a third party.article 4 preservation and application of the confidential information<br />  (1)either party a or party b has the right to preserve necessary confidential information, so as to make use of which in implementing binding laws, regulations, and obligations under their cooperative programs.<br />  (2)either party a or party b has the right to make use of the confidential information to defend against any claims, lawsuits, judicial proceedings, and accusations towards the receiving party or its representatives in relation to the programs hereunder and relevant affairs, or to respond to summons, subpoena, or other legal proceedings with respect to the programs hereunder and relevant affairs.<br />  (3)either party can, in light of actual demand, disclose the confidential information in any reports, statements or certificates submitted to any regulatory organs at municipal, provincial, central, or other levels that have jurisdiction or assert having jurisdiction over the receiving party, after informing the other party in written form and making a copy for the other party of the disclosed information.article 5 dispute settlement and governing laws<br />  this agreement shall be governed by and be interpreted in accordance with the laws of the people''''s republic of china. with respect to any issues, disputes, lawsuits or proceedings arising from or in connection with the rights and obligations of the parties hereunder, the two parties shall irrevocably accept the jurisdiction of the people''''s courts of the people''''s republic of china.article 6 term of the agreement<br />  (1)this agreement shall remain effective for years, and shall come into force as from the date when both parties sign and stamp the company chop on the agreement.<br />  (2)this agreement shall be held in four copies of the same form. each party shall preserve two copies with equal legal effect.共5页,当前第4页12345</p>

本文档为【会谈或合作相关业务和技术资料保密协议书_1】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。

[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

下载需要1个特权 ,已有0人下载

最新资料

热门推荐

推荐专题

普通用户 明明白白我的心

暂无简介