首页 第六届英语世界杯翻译大赛

 第六届英语世界杯翻译大赛

开通vip
举报

爱问共享资料第六届英语世界杯翻译大赛文档免费下载,数万用户每天上传大量最新资料,数量累计超一个亿 ,第六届英语世界杯翻译大赛AGardenThatWelcomesStrangersByAllenLacyIdonotknowwhatbecameofher,andIneverlearnedhername.ButIfeelthatIknewherfromthegardenshehadsolovinglymadeovermanydecades.Thehouseshelivedinliestwomilesfrommine – asimple,two-storystructurewiththeboxyplan,steeply-pitch...

第六届英语世界杯翻译大赛

第六届英语世界杯翻译大赛AGardenThatWelcomesStrangersByAllenLacyIdonotknowwhatbecameofher,andIneverlearnedhername.ButIfeelthatIknewherfromthegardenshehadsolovinglymadeovermanydecades.Thehouseshelivedinliestwomilesfrommine – asimple,two-storystructurewiththeboxyplan,steeply-pitchedroofandunadornedlinesthataretypicalofhousesbuiltinthemiddleofthenineteenthcenturyneartheNewJerseyshore.Hergardenwasequallysimple.Shewasnotaconventionalgardenerwhodideverythingbythebook,followingthecommonadvicetovaryherplantingssotherewouldbesomethinginbloomfromthefirstcrocusinthespringtothelastchrysanthemuminthefall.Shehadnorespectfortherulethatsaysthattall-growingplantsbelongattherearofaperennialborder,lowonesinthefrontandmiddle-sizedonesinthemiddle,withoccasionalexceptionsfordramaticaccent.Inhergarden,everythingwasaccent,everythingwastall,andtheevidencewasplainthatshelovedthreekindsofplantandthreeonly:roses,clematisandlilies,intermingledpromiscuouslyt

第六届英语世界杯翻译大赛1

opleasanteffectbutnoapparentdesign.Shegrewadozensortsofclematis,perhaps50plantsinall,trainedandtiedsothattheyclamberedupmetalrods,eachrodcrownedintermittentlythroughoutthesummerbyaroundedprofusionoflargeblossomsofdarkpurple,richcrimson,palelavender,lightblueandgleamingwhite.Hertasteinroseswasold-fashioned.Therewasn'tasinglemodernhybridtearoseorfloribundainsight.Instead,shefavoredtherosesofotherages – theYorkandLancasterrose,thecabbagerose,thedamaskandtherugosaroseinseveralvarieties.Shepropagatedherrosesherselffromcuttingsstuckdirectlyinthegroundandprotectedbyupendedgallonjugs.Lilies,Ibelievewerehergreatestlove.ExceptforsomeMadonnaliliesitisimpossibletonamethem,sincethewoodenflatsstoodcasuallyhereandthereintheflowerbed,allthicklyplantedwithdarkgreenlilyseedlings.Theoccasionalpapertagflutteringfromaseedpodwiththedateandrecordofacrossshowedthatshewasanamateurhybridizerwithsomespecialfondnessforliliesofawarmmuskmelonsha

第六届英语世界杯翻译大赛2

deorapalelemonyellow.Shebelievedinsharinghergarden.Byhercurbtherewasasign:“Thisismygarden,andyouarewelcomehere.Takewhateveryouwishwithyoureyes,butnothingwithyourhand.”Untilfiveyearsago,hergardenwasalwaysimmaculatelytended,thelawnkeptfertilizedandmowed,theflowerbedfreeofweeds,thetallliliescarefullystaked.Butthensomethinghappened.Idon'tknowwhatitwas,butthelawnwasmowedlessfrequently,thennotatall.Tallgrassinvadedtheroses,theclematis,thelilies.Theelmtreeinherfrontyardsickenedanddied,andwhenacoastalgalestruck,thebranchesthatfellwereneverremoved.Witheveryyear,theneglecthasgrownworse.Wildhoneysuckleandbittersweetrunrampantinthegarden.Sumac,ailanthus,poisonivyandotheruninvitedthingsthreatenthefewliliesandclematisandrosesthatstillstruggleforsurvival.Lastyearthehouseitselfwentdead.Thefrontdoorwaspadlockedandthewindowscoveredwithsheetsofplywood.Formanymonthstherehasbeenaforsalesignoutfront,replacingthesigninvitingstrangerstosha

第六届英语世界杯翻译大赛3

rehergarden.Idrivebythathousealmostdailyandhavebeentemptedtoloadashovelinmycartrunk,stopathercurbandrescueafewliliesfromthesmotheringthicketofweeds.Thelawsoftrespassandthefactthatherhousesitsacrossthestreetfromapolicestationhavegivenmethecowardicetoresisttemptation.Buthergardenhasremindedmeofmortality;gardenersandthegardenstheymakearefragilethings,creaturesoftime,hostagestochanceandtodecay.Lastweek,theforsalesignoutfrontcamedownandthewindowswereunboarded.Acrewofpaintersarrivedandsomeonecutdownthedeadelmtree.Thismorningtherewasamovingvaninthedrivewayunloadingaswingset,abarbecuegrill,agrandpianoandahousefulofsensiblefurniture.Ayoungfamilyismovingintothathouse.Ihopethatamongtheirnumberisagardenerwhosespecialfondnessforoldrosesandclematisandlilieswillseetoitthatallelseisputasideuntilthatflowerbedisrestoredtosomethingofitsformerself.(选自Patterns:AShortProseReader,byMaryLouConlin,publishedbyHoughtonMifflinCompany,1983.)

本文档为【第六届英语世界杯翻译大赛】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。

[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

下载免费 ,已有0人下载

最新资料

热门推荐

推荐专题

普通用户 is_266065

暂无简介